![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Translation of MAZZEL RADIO STATION #36, December 3, 2023
Brief Summary
This episode is with Takuto and Eiki! After talking about backstage episodes of D.U.N.K., staff gives the members a quiz on the seven foods of winter and answer some listener questions!
This episode included the following special segments:
- *new* Seven Foods of Winter Quiz!: Do the MAZZEL members know what the seven foods are?
- BURNING ZEAL: Listeners share a new passion or hobby they've gotten into lately!
Intro
🦦: Today it’s me, 🦦and Eiki
🦦: Right now, we’re probably still busy at D.U.N.K. Day 2 right?
⚾: Yeah!
🦦: [For mazz raji] This is the first time where it’s just the two of us right?
[Takkun and Eiki have done two mazz rajis together, but both with a third member or a guest!]
⚾: That’s right!
🦦: I think there was once where it was us with 🦅…
[Mazz Raji #9] and KANON's guest episode they were the MCs!
⚾: I’m gonna do my best 💪
🦦: Yes, onegaishimasu 🙇
⚾: We actually bump into each other a lot in the bathroom 😂
🦦: 🤣🤣🤣🤣🤣 You don’t need to bring that up, lol
🦦: Usually when we’re at live events, rehearsals or a shooting I’d often see ⚾ in the bathroom
⚾: 🤣🤣🤣🤣 “Ah! you’re from…”
🦦: We have a thing going on that only the two of us know
⚾: I quite like that
🦦: Me too
⚾: 🤣🤣🤣🤣
[Winter Quiz!]
⚾: Let’s get right into it, Winter Quiz!
🦦: Winter Quiz?
[EIKI: Do you know about the seven winter food we eat on January 7th? I’m sure you do, right?]
🦦: I’ve heard of them…
[EIKI: They are famous, and it’s said there are actually seven winter food you eat in those (seven) days.]
🦦: HMMM~!
[EIKI: What are they?]
🦦: What are they~?
⚾: Seven of them right?
🦦: That’s hard!
[EIKI: Hint is there is “ん (n)” in all of them!]
🦦: Seven [food] and all of them have “ん (n)” in them?
⚾: Yes
🦦: Huh huh huh…
⚾: Radish [Daiko”n”, 大根 だいこん)]?
🦦: Ooh! Lemme think of [food] that has “n” in them 😂
⚾: Carrot [Ni”n”ji”n”, ニンジン)]?
[Note: ninjin also refers to ginseng in Japanese, but since they’re talking about “food” I went with the more common one, which is carrot]
🦦: Ohh, true
⚾: But that doesn’t feel like “food” per se..
🦦: Seven “food”... 🤔
[staff said “ninjin” is one of them]
⚾: Ninjin is correct!
🦦: Really?
[staff gives more clues]
🦦, ⚾: Eh?
⚾: Oh, so the word doesn’t necessarily end with “n” is it?
⚾: So something like green beans? [i”n”ge”n”, インゲン] works too?
🦦: E-ehhhhh?
⚾: So 2 “n”’s works too
🦦: Then, “ingen” “ingen”! Heheheh~
❌
🦦: It wasn’t~ 😔
⚾: What else is there with “n”?
🦦: Then fried dough cookies (karintou, かりんとう)?
❌
🦦: Ah, no. The X mark came 😂
⚾: 🤣🤣🤣🤣
🦦: Then are the vegetables all with four characters (hiragana)?
⚾: Then like gingko nut? (“gi”n”na”n”, ぎんなん)?
🦦: That seems like it right?
✅
🦦, ⚾: Ohhhhhh!
⚾: Yay!
🦦: So, like that?
⚾: Ninjin, ginnan.. Then.. Hannan? (🦦: Eh?)
[ ⚾ asking staff for at least the first character]
⚾: Lotus roots (Re”n”ko”n”, れんこん)?
✅
⚾: Yes! 💪🔥
🦦: Ohhh I get itt nowww~
⚾: But “daikon” is wrong right?
❌
🦦: Anan… I can’t come up with anything but that
⚾: [You mean] Wonton (wa”n”ta”n”, わんたん)?
[staff-san says they’re close but it’s not wantan]
⚾: We’re close!
🦦: “Wantan” is close…? I’m truly thinking hard about it (⚾: 🤣)
[⚾ asks staff-san for first character again]
⚾: Oh, if you give it we’ll pretty much know?
🦦: “KI”???
🦦: Ki… Kinkan!! [ki”n”ka”n” きんかん means kumquats]
✅
⚾: Ohhh! 👏
🦦: Is there another one you can give the first character of?
⚾: Ehh?
🦦: That’s hard?
⚾: “Nan”?
🦦, ⚾: Nannan?
🦦: Nan nan nan…
[asks staff]
🦦: Is it a word we’ve heard of before?
[staff responds]
🦦: Possibly?
⚾: Nandan…
🦦: Nandan nandan nandan..
⚾: Nangan?
🦦: Ah! Ahh!! Ah, but I dunno… “Nan” has a word formed with the kanji for “south” (minami 南)? But I don’t know how to read it.
⚾?: 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
🦦: I give up 😂😂😂😂
[Answer attempts end!]
[They check answers]
🦦: Nankin! (⚾: Nankin!) [pumpkin in Japanese can be read as かぼちゃ kabocha、or like here なんきん na”n”ki”n”]
🦦: with かぼちゃ (kabocha) in paranthesis
⚾: Wait
🦦: Udon is written as “undon” うんどん ( ⚾: Undon)!!
⚾: That’s impossible right?
[“udon” is actually short for the word “undon”. 饂飩 is the kanji for「うどん」which is the udon noodle we’re familiar with. Due to the passing of time and use of hiragana over kanji, most people in Japan use and recognise the shortened hiragana “udon” now and not kanji, or the full word, "undon" anymore. This applies to many other language and linguistic trends and changes happening in Japan over time, but I'm no linguist lmao. I just find it very interesting. While Japanese kanji shares some of their meaning with its Chinese Mandarin counterparts, there are some kanjis that – while shared between Chinese Mandarin and Japanese – mean a different thing in each language; and others that are unique to Japan and thus Japanese kanjis. This kanji is one of the latter, because it is not used in Mandarin. However, this kanji (饂飩) looks very similar to the kanji that refers to dumpling in soup (餛飩 or 雲吞). In Japanese it refers to “わんたんwantan” or “wonton” in English!]
⚾, 🦦: Kanten! [かんてん, ka”n”te”n”, agar]
⚾: We got a lot didn’t we?
🦦: I think ⚾ got most of it though
⚾: I got four 😆
🦦: I think [it would’ve been] impossible for us to get “undon”! Hehehe! 🤣
⚾: Yeah!
🦦, ⚾: I learned something new today
[EIKI: So in summary, the seven foods you eat are:
1. なんきん Nankin (かぼちゃ kabocha) = pumpkins
2. れんこん Renkon = lotus roots
3. ぎんなん Ginnan = gingko nuts
4. ニンジン Ninjin = carrots
5. きんかん Kinkan = kumquats
6. かんてん Kanten = agar
7. うんどん Undon (うどん udon)]
🦦: I honestly haven’t heard of "undon”!
[EIKI: Other things people do is let yuzu float in the bathtub]
⚾: I think this is pretty well known right?
🦦: Oh really?
⚾: I do it quite often at home 😄
🦦: Really?
⚾: Have the seven foods [of winter] and bathe in a bathtub of yuzu to keep your body warm to overcome this cold winter healthily, everyone! 💪
[Listener 1, A JK girl-san from Aichi works at her dad’s omurice restaurant part-time and isn’t allowed to work part-time at other places. She wants a chance to work at other kinds of part-time jobs. Q: If you could work part-time what would you do?]
🦦: I want to! [work part-time]. I started working part-time as soon as I got into high school.
⚾: What are some you’ve done in the past?
🦦: The very first one I did was at karaoke, and others… Have I talked about this before? On mazz raji
🦦: Call center was probably the longest one I did…
⚾: Woah
🦦: And at izakaya.. I feel like I’ve brought it up somewhere else. I can’t mention the restaurant’s name. I was a staff for one of the restaurants in a food court too.
⚾: That’s cute!!
⚾: I feel like Takkun definitely worked at a ramen shop or something
🦦: I want to!!
⚾: Or a yakiniku place!
🦦: Yes yes, true
⚾: You’ll suit it, I think!
🦦: I wanna try~
🦦: What about ⚾?
⚾: I worked at a izakaya for a pretty long time, that was my main one. I also worked at a clothing store for a little bit
🦦: Eh? Really? I think that’s the first I heard of this
⚾: It’s the first time I’ve brought it up
🦦: Oh, OK.
⚾: I want to try a… working at a yakitori place with a small counter!
🦦: Wahh! That’s good!
⚾: I wanna try it!
🦦: I get it, me too!
⚾: Super regular [customers] come
🦦: Yeah yeah
🦦: The same faces come once the shop opens…
⚾: Yes yes yes
🦦: I want to do it too! Like work at a small bar…
⚾: Sounds good!!
🦦: Listener hasn’t worked anywhere else besides the omurice place…
⚾: Let’s help this listener decide
🦦: We are? What would be good?
⚾: An omurice place is pretty stylish
🦦: I think you can decide ⚾, they’re a kouhai of yours from Aichi [listener is from Aichi]
⚾: OK, here I go. How about Starbucks?
🦦: Woooowww!
⚾: My reason is just feeling.
🦦: Gut feeling
⚾: Cafe-related!
🦦: Cafe-related, sounds good doesn’t it?
⚾: Feel free to work at a cafe!
🦦: Yeah, [working at a ] cafe sounds good right?
[Listener 2: A rio who wants to be a lion-san from Kumamoto. When it gets cold it makes you wanna have oden! What are your oden best 3? Mine is 3. konnyaku, 2. daikon and first place atsuage (fried tofu)! (⚾: Oooh~)]
⚾: Oden!
🦦: Oden hey! It’s good!
⚾: Yeah! I’ve been wanting to talk about a oden episode!
🦦: Oden episode?
⚾: There isn’t a lot of convenience stores in Tokyo that have [self-serve] oden, don’t you think?
🦦: Eh? Really?
⚾: So there are?
🦦: There are!
⚾: But when I go late in the night…
🦦: Ohh OK, you mean there is an oden corner but there’s no food inside
⚾: Yeah yeah
⚾: I was craving oden a while ago
🦦: Mm
⚾: It was 12 [a.m.] and I wanted oden really badly
🦦: Oh so you went?
⚾: Yes, by myself to the convenience store, in my pyjamas.
🦦: Wow~
⚾: I went to three different stores (🦦: Eh?!) but all 3 stores didn’t have them ( 🦦: Really? I feel sorry for youuu!! 😂) I wonder if it’s only available during a certain time frame…
🦦: Yeah, I wonder~
⚾: Since there was no [oden] I bought udon and ate that
🦦: So you had “undon”
⚾: “undon”
BOTH: 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
⚾: It’s good, you’re using it [after he learned it]
⚾: Anyway, we need to make our oden rankings right?
🦦: What about oden? An episode?
⚾: Ranking
🦦: Ah, ranking. Mmm… First place is definitely konnyaku
First place konnyaku, second place konnyaku, third place konnyaku hehehehe!
⚾: I get it!
⚾: For me, it’s first place konnyaku, second place konnyaku and third place beef tendon!
🦦: Ohh~ so konnyaku goes until 2nd place for you
🦦: I can’t really explain why I like [konnyaku, oden] I like it with karashi (mustard) and yuzu koshiyou.. (yuzu pepper) I can’t really explain why I like oden. It’s quite hard. The one thing that kind of draws you in..
⚾: The triangle! That one
🦦: Oh yeah!
⚾: And that other one where it’s kinda tied up
🦦: Oh those!
[staff-san tells him it’s Shirataki]
⚾: Oh it’s shirataki? OK, then let me readjust my ranking a little! First place shirataki, second place konnyaku, third is beef tendon
⚾: Konnyaku is good isn’t it?
🦦: Konnyaku is yum, I love it. Love it love it.
⚾: Why is it so good?
⚾: First of all, the broth they use for oden is good right
🦦: Yeah, you just drink it all up
⚾: It seeps into everything else
🦦: It’s good during the winter
⚾: And you can eat it outside too
🦦: Yeah
⚾: I wanted to do that~
🦦: 🤣🤣🤣 and you went to 3-4 places!
⚾: It’s gotten colder, and [I was] walking around in the middle of the night.
🦦: That’s sad
⚾: Sad~ 😢
BURNING ZEAL
[Listener 3: Plays a game of “tomason”, looking for things that were in use before, but are out of use now, such as: a bridge over a dried up river; a fence that’s filled with overgrown bushes and tree branches, etc. (🦦: What is that??) and they said it has made their walks more interesting.]
🦦: It’s the first time I’m hearing the word “tomason”
[Reading the script ⚾: Btw, the word “tomason” is actually referring to a former baseball player called, “Gary Thomasson” [he played for the Yomiuri Giants from 1981 - 1982]. The word refers to “having no contributions”]
🦦: Eh? No contributions?
⚾: He was [on the Giants team] but didn’t get to play.
🦦: Ohh, okay.
⚾: That sucks.
🦦: But.. is there “tomason” around??
⚾: In Tokyo…
🦦: Would there be any in Tokyo…? I can’t think of one off the top of my head right now. There should be some right
⚾: Ah! There is, near my house. There used to be battles so there is a billboard. There’s no battles now, but the billboard is still there.
🦦: Ohh, I see.
⚾: Something like this right?
🦦: So that counts as “tomason”
⚾: And the mark for an onsen ♨️
🦦: Uh huh uh huh
🦦: I think there are definitely some out there, and I’ve seen some, but I honestly can’t think of any
⚾: What about on your walks?
🦦: I don’t go for walks though… though I like the idea of it
⚾: I’m the same
🦦: I like walks but haven’t done that recently
⚾: I heard KaiSei go for walks pretty frequently
🦦: They did, didn’t they? Hehe
[KaiSei sanpo / mazebeya ep 4 was released Nov. 25 btw so they probably recorded this not long after it was uploaded to YT]
⚾: I’m the type that likes going on walks alone
🦦: Ohh, I get you, yeah.
⚾: You’re on your own
🦦: Me time going for walks, very good.
🦦: I’ll look out for “tomason” when I go for a walk next time, hehehe
⚾: I guess “tomason” is limited to those who are listening right now and us
🦦: Mm
⚾: We will find [more]!
🦦: Yup!
[Listener 4 works at a call center (⚾: Oh!) so they’ve had to learn to talk fast and created their own MAZZEL-themed tongue twisters that they want MAZZEL to try]
🦦: There’s 3, one second please
⚾: I think 🦦can go first.
🦦: OK
[Tongue Twister one 🦦: Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru]
⚾: Ohh~
🦦: Was that right?
⚾: Yup it was!
🦦: Ohhh~
⚾: 🤣🤣🤣
[Tongue Twister two 🦦: Tonari no mama yoku MAZZEL t-shatsu kiteru, masaka MUZE ka?]
🦦: 🤣🤣🤣🤣 That’s amazing, and funny too.
⚾: Can lift your mood
[Tongue Twister three 🦦: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kanibaru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
🦦: This was hard ahahah!!
🦦: What is this?
⚾: Takkun’s funny 😆
🦦: They thought this through huh
⚾: I’ll go next!
[Tongue Twister one ⚾: Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru]
🦦: Ohh~
⚾: So this isn’t the kind where we say it 3 times?
🦦: I wonder actually, hahaha!
⚾: This one seems the easiest [to say] right
🦦: Yeah, the latter two, no, last one is pretty hard
⚾: Then I’ll say it three times on the last one
🦦: Sure
[Tongue Twister two ⚾: Tonari no mama yoku MAZZEL t-shatsu kiteru, masaka MUZE ka?]
🦦: 🤣Funny!
⚾: They thought about this right?
🦦: They did
⚾: Genius!
🦦: I wanna hear more
[Tongue Twister three ⚾ first time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kanibaru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta. (He stumbled a bit.)]
🦦: That wasn’t good! 🤣🤣🤣🤣
[Tongue Twister three ⚾ second time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kani baru (natte? Datte? Eiki got stuck here) raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
⚾: I think I got this 💪
🦦: It’s “kanibaru natte raikyaku ni”
⚾: Ohh “kanibaru natte” OK
[Tongue Twister three ⚾ third time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kani baru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
🦦: Awesome!! 👏👏👏👏👏 Clapp!
⚾: I also clapped for myself
🦦: Thanks for thinking up these tongue twisters
⚾: We could say it every day!
🦦: This was quite fun, so if you could give us other versions~
⚾: About 10 of them!
🦦: We have voice training before our lives, and the last exercise is usually to help warm up our tongue / mouths, like “aiueo oewa”. I think we can use something like this for the next live, right?
⚾: I think so!
🦦: “Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru” [he liked it so much he said it again]
⚾: 🤣🤣🤣🤣
🦦: I quite like this one 👍
⚾: 👏👏👏👏👏
🦦: Heheh
🦦: So they work at a call center?
⚾: Then they’re the same as Takkun!
🦦: Yeah
⚾: Did you stumble / eat your words?
🦦: I didn’t, but nerves.. I was pretty nervous. Once I got used to it I was OK.
⚾: This is completely unrelated but it’s hard to keep up the energy through a phone call right
🦦: Mm, I get it
⚾: You know what I mean?
🦦: Yup yup
⚾: I still struggle with it. Calling the clinic to make an appointment…
🦦: Mm, but energy can change. More like, they [call center] taught me how to
⚾: They taught you?
🦦: If you’re the one inquiring and calling them, then raise your voice a little. And then when you’re on the receiving end, you can keep it calm. There was a lot [they taught].
⚾: I wanna hear more!
🦦: Hehehe, another time then
⚾: Another time!
Note: Unfortunately, the recording kind of ends here, the rest of the minutes were repeated sections of what was already recorded and translated. There should be a few minutes left of this episode that wasn't kept. But we make do with what we have T_T
Hope you enjoyed this episode! Lots of background on Takkun right?
Please note I translate these for free and I'm not a professional, so they may not be super perfect.
Retranslations or sharing of the summaries is fine! For retranslations, please notify me beforehand and credit once posted!
If you like my translations, you can consider tipping me on Ko-Fi!
Brief Summary
This episode is with Takuto and Eiki! After talking about backstage episodes of D.U.N.K., staff gives the members a quiz on the seven foods of winter and answer some listener questions!
This episode included the following special segments:
- *new* Seven Foods of Winter Quiz!: Do the MAZZEL members know what the seven foods are?
- BURNING ZEAL: Listeners share a new passion or hobby they've gotten into lately!
Intro
🦦: Today it’s me, 🦦and Eiki
🦦: Right now, we’re probably still busy at D.U.N.K. Day 2 right?
⚾: Yeah!
🦦: [For mazz raji] This is the first time where it’s just the two of us right?
[Takkun and Eiki have done two mazz rajis together, but both with a third member or a guest!]
⚾: That’s right!
🦦: I think there was once where it was us with 🦅…
[Mazz Raji #9] and KANON's guest episode they were the MCs!
⚾: I’m gonna do my best 💪
🦦: Yes, onegaishimasu 🙇
⚾: We actually bump into each other a lot in the bathroom 😂
🦦: 🤣🤣🤣🤣🤣 You don’t need to bring that up, lol
🦦: Usually when we’re at live events, rehearsals or a shooting I’d often see ⚾ in the bathroom
⚾: 🤣🤣🤣🤣 “Ah! you’re from…”
🦦: We have a thing going on that only the two of us know
⚾: I quite like that
🦦: Me too
⚾: 🤣🤣🤣🤣
[Winter Quiz!]
⚾: Let’s get right into it, Winter Quiz!
🦦: Winter Quiz?
[EIKI: Do you know about the seven winter food we eat on January 7th? I’m sure you do, right?]
🦦: I’ve heard of them…
[EIKI: They are famous, and it’s said there are actually seven winter food you eat in those (seven) days.]
🦦: HMMM~!
[EIKI: What are they?]
🦦: What are they~?
⚾: Seven of them right?
🦦: That’s hard!
[EIKI: Hint is there is “ん (n)” in all of them!]
🦦: Seven [food] and all of them have “ん (n)” in them?
⚾: Yes
🦦: Huh huh huh…
⚾: Radish [Daiko”n”, 大根 だいこん)]?
🦦: Ooh! Lemme think of [food] that has “n” in them 😂
⚾: Carrot [Ni”n”ji”n”, ニンジン)]?
[Note: ninjin also refers to ginseng in Japanese, but since they’re talking about “food” I went with the more common one, which is carrot]
🦦: Ohh, true
⚾: But that doesn’t feel like “food” per se..
🦦: Seven “food”... 🤔
[staff said “ninjin” is one of them]
⚾: Ninjin is correct!
🦦: Really?
[staff gives more clues]
🦦, ⚾: Eh?
⚾: Oh, so the word doesn’t necessarily end with “n” is it?
⚾: So something like green beans? [i”n”ge”n”, インゲン] works too?
🦦: E-ehhhhh?
⚾: So 2 “n”’s works too
🦦: Then, “ingen” “ingen”! Heheheh~
❌
🦦: It wasn’t~ 😔
⚾: What else is there with “n”?
🦦: Then fried dough cookies (karintou, かりんとう)?
❌
🦦: Ah, no. The X mark came 😂
⚾: 🤣🤣🤣🤣
🦦: Then are the vegetables all with four characters (hiragana)?
⚾: Then like gingko nut? (“gi”n”na”n”, ぎんなん)?
🦦: That seems like it right?
✅
🦦, ⚾: Ohhhhhh!
⚾: Yay!
🦦: So, like that?
⚾: Ninjin, ginnan.. Then.. Hannan? (🦦: Eh?)
[ ⚾ asking staff for at least the first character]
⚾: Lotus roots (Re”n”ko”n”, れんこん)?
✅
⚾: Yes! 💪🔥
🦦: Ohhh I get itt nowww~
⚾: But “daikon” is wrong right?
❌
🦦: Anan… I can’t come up with anything but that
⚾: [You mean] Wonton (wa”n”ta”n”, わんたん)?
[staff-san says they’re close but it’s not wantan]
⚾: We’re close!
🦦: “Wantan” is close…? I’m truly thinking hard about it (⚾: 🤣)
[⚾ asks staff-san for first character again]
⚾: Oh, if you give it we’ll pretty much know?
🦦: “KI”???
🦦: Ki… Kinkan!! [ki”n”ka”n” きんかん means kumquats]
✅
⚾: Ohhh! 👏
🦦: Is there another one you can give the first character of?
⚾: Ehh?
🦦: That’s hard?
⚾: “Nan”?
🦦, ⚾: Nannan?
🦦: Nan nan nan…
[asks staff]
🦦: Is it a word we’ve heard of before?
[staff responds]
🦦: Possibly?
⚾: Nandan…
🦦: Nandan nandan nandan..
⚾: Nangan?
🦦: Ah! Ahh!! Ah, but I dunno… “Nan” has a word formed with the kanji for “south” (minami 南)? But I don’t know how to read it.
⚾?: 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
🦦: I give up 😂😂😂😂
[Answer attempts end!]
[They check answers]
🦦: Nankin! (⚾: Nankin!) [pumpkin in Japanese can be read as かぼちゃ kabocha、or like here なんきん na”n”ki”n”]
🦦: with かぼちゃ (kabocha) in paranthesis
⚾: Wait
🦦: Udon is written as “undon” うんどん ( ⚾: Undon)!!
⚾: That’s impossible right?
[“udon” is actually short for the word “undon”. 饂飩 is the kanji for「うどん」which is the udon noodle we’re familiar with. Due to the passing of time and use of hiragana over kanji, most people in Japan use and recognise the shortened hiragana “udon” now and not kanji, or the full word, "undon" anymore. This applies to many other language and linguistic trends and changes happening in Japan over time, but I'm no linguist lmao. I just find it very interesting. While Japanese kanji shares some of their meaning with its Chinese Mandarin counterparts, there are some kanjis that – while shared between Chinese Mandarin and Japanese – mean a different thing in each language; and others that are unique to Japan and thus Japanese kanjis. This kanji is one of the latter, because it is not used in Mandarin. However, this kanji (饂飩) looks very similar to the kanji that refers to dumpling in soup (餛飩 or 雲吞). In Japanese it refers to “わんたんwantan” or “wonton” in English!]
⚾, 🦦: Kanten! [かんてん, ka”n”te”n”, agar]
⚾: We got a lot didn’t we?
🦦: I think ⚾ got most of it though
⚾: I got four 😆
🦦: I think [it would’ve been] impossible for us to get “undon”! Hehehe! 🤣
⚾: Yeah!
🦦, ⚾: I learned something new today
[EIKI: So in summary, the seven foods you eat are:
1. なんきん Nankin (かぼちゃ kabocha) = pumpkins
2. れんこん Renkon = lotus roots
3. ぎんなん Ginnan = gingko nuts
4. ニンジン Ninjin = carrots
5. きんかん Kinkan = kumquats
6. かんてん Kanten = agar
7. うんどん Undon (うどん udon)]
🦦: I honestly haven’t heard of "undon”!
[EIKI: Other things people do is let yuzu float in the bathtub]
⚾: I think this is pretty well known right?
🦦: Oh really?
⚾: I do it quite often at home 😄
🦦: Really?
⚾: Have the seven foods [of winter] and bathe in a bathtub of yuzu to keep your body warm to overcome this cold winter healthily, everyone! 💪
[Listener 1, A JK girl-san from Aichi works at her dad’s omurice restaurant part-time and isn’t allowed to work part-time at other places. She wants a chance to work at other kinds of part-time jobs. Q: If you could work part-time what would you do?]
🦦: I want to! [work part-time]. I started working part-time as soon as I got into high school.
⚾: What are some you’ve done in the past?
🦦: The very first one I did was at karaoke, and others… Have I talked about this before? On mazz raji
🦦: Call center was probably the longest one I did…
⚾: Woah
🦦: And at izakaya.. I feel like I’ve brought it up somewhere else. I can’t mention the restaurant’s name. I was a staff for one of the restaurants in a food court too.
⚾: That’s cute!!
⚾: I feel like Takkun definitely worked at a ramen shop or something
🦦: I want to!!
⚾: Or a yakiniku place!
🦦: Yes yes, true
⚾: You’ll suit it, I think!
🦦: I wanna try~
🦦: What about ⚾?
⚾: I worked at a izakaya for a pretty long time, that was my main one. I also worked at a clothing store for a little bit
🦦: Eh? Really? I think that’s the first I heard of this
⚾: It’s the first time I’ve brought it up
🦦: Oh, OK.
⚾: I want to try a… working at a yakitori place with a small counter!
🦦: Wahh! That’s good!
⚾: I wanna try it!
🦦: I get it, me too!
⚾: Super regular [customers] come
🦦: Yeah yeah
🦦: The same faces come once the shop opens…
⚾: Yes yes yes
🦦: I want to do it too! Like work at a small bar…
⚾: Sounds good!!
🦦: Listener hasn’t worked anywhere else besides the omurice place…
⚾: Let’s help this listener decide
🦦: We are? What would be good?
⚾: An omurice place is pretty stylish
🦦: I think you can decide ⚾, they’re a kouhai of yours from Aichi [listener is from Aichi]
⚾: OK, here I go. How about Starbucks?
🦦: Woooowww!
⚾: My reason is just feeling.
🦦: Gut feeling
⚾: Cafe-related!
🦦: Cafe-related, sounds good doesn’t it?
⚾: Feel free to work at a cafe!
🦦: Yeah, [working at a ] cafe sounds good right?
[Listener 2: A rio who wants to be a lion-san from Kumamoto. When it gets cold it makes you wanna have oden! What are your oden best 3? Mine is 3. konnyaku, 2. daikon and first place atsuage (fried tofu)! (⚾: Oooh~)]
⚾: Oden!
🦦: Oden hey! It’s good!
⚾: Yeah! I’ve been wanting to talk about a oden episode!
🦦: Oden episode?
⚾: There isn’t a lot of convenience stores in Tokyo that have [self-serve] oden, don’t you think?
🦦: Eh? Really?
⚾: So there are?
🦦: There are!
⚾: But when I go late in the night…
🦦: Ohh OK, you mean there is an oden corner but there’s no food inside
⚾: Yeah yeah
⚾: I was craving oden a while ago
🦦: Mm
⚾: It was 12 [a.m.] and I wanted oden really badly
🦦: Oh so you went?
⚾: Yes, by myself to the convenience store, in my pyjamas.
🦦: Wow~
⚾: I went to three different stores (🦦: Eh?!) but all 3 stores didn’t have them ( 🦦: Really? I feel sorry for youuu!! 😂) I wonder if it’s only available during a certain time frame…
🦦: Yeah, I wonder~
⚾: Since there was no [oden] I bought udon and ate that
🦦: So you had “undon”
⚾: “undon”
BOTH: 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
⚾: It’s good, you’re using it [after he learned it]
⚾: Anyway, we need to make our oden rankings right?
🦦: What about oden? An episode?
⚾: Ranking
🦦: Ah, ranking. Mmm… First place is definitely konnyaku
First place konnyaku, second place konnyaku, third place konnyaku hehehehe!
⚾: I get it!
⚾: For me, it’s first place konnyaku, second place konnyaku and third place beef tendon!
🦦: Ohh~ so konnyaku goes until 2nd place for you
🦦: I can’t really explain why I like [konnyaku, oden] I like it with karashi (mustard) and yuzu koshiyou.. (yuzu pepper) I can’t really explain why I like oden. It’s quite hard. The one thing that kind of draws you in..
⚾: The triangle! That one
🦦: Oh yeah!
⚾: And that other one where it’s kinda tied up
🦦: Oh those!
[staff-san tells him it’s Shirataki]
⚾: Oh it’s shirataki? OK, then let me readjust my ranking a little! First place shirataki, second place konnyaku, third is beef tendon
⚾: Konnyaku is good isn’t it?
🦦: Konnyaku is yum, I love it. Love it love it.
⚾: Why is it so good?
⚾: First of all, the broth they use for oden is good right
🦦: Yeah, you just drink it all up
⚾: It seeps into everything else
🦦: It’s good during the winter
⚾: And you can eat it outside too
🦦: Yeah
⚾: I wanted to do that~
🦦: 🤣🤣🤣 and you went to 3-4 places!
⚾: It’s gotten colder, and [I was] walking around in the middle of the night.
🦦: That’s sad
⚾: Sad~ 😢
BURNING ZEAL
[Listener 3: Plays a game of “tomason”, looking for things that were in use before, but are out of use now, such as: a bridge over a dried up river; a fence that’s filled with overgrown bushes and tree branches, etc. (🦦: What is that??) and they said it has made their walks more interesting.]
🦦: It’s the first time I’m hearing the word “tomason”
[Reading the script ⚾: Btw, the word “tomason” is actually referring to a former baseball player called, “Gary Thomasson” [he played for the Yomiuri Giants from 1981 - 1982]. The word refers to “having no contributions”]
🦦: Eh? No contributions?
⚾: He was [on the Giants team] but didn’t get to play.
🦦: Ohh, okay.
⚾: That sucks.
🦦: But.. is there “tomason” around??
⚾: In Tokyo…
🦦: Would there be any in Tokyo…? I can’t think of one off the top of my head right now. There should be some right
⚾: Ah! There is, near my house. There used to be battles so there is a billboard. There’s no battles now, but the billboard is still there.
🦦: Ohh, I see.
⚾: Something like this right?
🦦: So that counts as “tomason”
⚾: And the mark for an onsen ♨️
🦦: Uh huh uh huh
🦦: I think there are definitely some out there, and I’ve seen some, but I honestly can’t think of any
⚾: What about on your walks?
🦦: I don’t go for walks though… though I like the idea of it
⚾: I’m the same
🦦: I like walks but haven’t done that recently
⚾: I heard KaiSei go for walks pretty frequently
🦦: They did, didn’t they? Hehe
[KaiSei sanpo / mazebeya ep 4 was released Nov. 25 btw so they probably recorded this not long after it was uploaded to YT]
⚾: I’m the type that likes going on walks alone
🦦: Ohh, I get you, yeah.
⚾: You’re on your own
🦦: Me time going for walks, very good.
🦦: I’ll look out for “tomason” when I go for a walk next time, hehehe
⚾: I guess “tomason” is limited to those who are listening right now and us
🦦: Mm
⚾: We will find [more]!
🦦: Yup!
[Listener 4 works at a call center (⚾: Oh!) so they’ve had to learn to talk fast and created their own MAZZEL-themed tongue twisters that they want MAZZEL to try]
🦦: There’s 3, one second please
⚾: I think 🦦can go first.
🦦: OK
[Tongue Twister one 🦦: Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru]
⚾: Ohh~
🦦: Was that right?
⚾: Yup it was!
🦦: Ohhh~
⚾: 🤣🤣🤣
[Tongue Twister two 🦦: Tonari no mama yoku MAZZEL t-shatsu kiteru, masaka MUZE ka?]
🦦: 🤣🤣🤣🤣 That’s amazing, and funny too.
⚾: Can lift your mood
[Tongue Twister three 🦦: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kanibaru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
🦦: This was hard ahahah!!
🦦: What is this?
⚾: Takkun’s funny 😆
🦦: They thought this through huh
⚾: I’ll go next!
[Tongue Twister one ⚾: Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru]
🦦: Ohh~
⚾: So this isn’t the kind where we say it 3 times?
🦦: I wonder actually, hahaha!
⚾: This one seems the easiest [to say] right
🦦: Yeah, the latter two, no, last one is pretty hard
⚾: Then I’ll say it three times on the last one
🦦: Sure
[Tongue Twister two ⚾: Tonari no mama yoku MAZZEL t-shatsu kiteru, masaka MUZE ka?]
🦦: 🤣Funny!
⚾: They thought about this right?
🦦: They did
⚾: Genius!
🦦: I wanna hear more
[Tongue Twister three ⚾ first time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kanibaru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta. (He stumbled a bit.)]
🦦: That wasn’t good! 🤣🤣🤣🤣
[Tongue Twister three ⚾ second time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kani baru (natte? Datte? Eiki got stuck here) raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
⚾: I think I got this 💪
🦦: It’s “kanibaru natte raikyaku ni”
⚾: Ohh “kanibaru natte” OK
[Tongue Twister three ⚾ third time: VIVID [bibitto] de bibitto kita kara CARNIVAL [kaanibaru] de kani baru natte raikyaku ni LIGHTNING [raitoningu] misetara MISSION [misshon] miso ni natta]
🦦: Awesome!! 👏👏👏👏👏 Clapp!
⚾: I also clapped for myself
🦦: Thanks for thinking up these tongue twisters
⚾: We could say it every day!
🦦: This was quite fun, so if you could give us other versions~
⚾: About 10 of them!
🦦: We have voice training before our lives, and the last exercise is usually to help warm up our tongue / mouths, like “aiueo oewa”. I think we can use something like this for the next live, right?
⚾: I think so!
🦦: “Nama MAZZEL nama raibu nama haishin yappa MAZZEL wa nama ni kagiru” [he liked it so much he said it again]
⚾: 🤣🤣🤣🤣
🦦: I quite like this one 👍
⚾: 👏👏👏👏👏
🦦: Heheh
🦦: So they work at a call center?
⚾: Then they’re the same as Takkun!
🦦: Yeah
⚾: Did you stumble / eat your words?
🦦: I didn’t, but nerves.. I was pretty nervous. Once I got used to it I was OK.
⚾: This is completely unrelated but it’s hard to keep up the energy through a phone call right
🦦: Mm, I get it
⚾: You know what I mean?
🦦: Yup yup
⚾: I still struggle with it. Calling the clinic to make an appointment…
🦦: Mm, but energy can change. More like, they [call center] taught me how to
⚾: They taught you?
🦦: If you’re the one inquiring and calling them, then raise your voice a little. And then when you’re on the receiving end, you can keep it calm. There was a lot [they taught].
⚾: I wanna hear more!
🦦: Hehehe, another time then
⚾: Another time!
Note: Unfortunately, the recording kind of ends here, the rest of the minutes were repeated sections of what was already recorded and translated. There should be a few minutes left of this episode that wasn't kept. But we make do with what we have T_T
Hope you enjoyed this episode! Lots of background on Takkun right?
Please note I translate these for free and I'm not a professional, so they may not be super perfect.
Retranslations or sharing of the summaries is fine! For retranslations, please notify me beforehand and credit once posted!
If you like my translations, you can consider tipping me on Ko-Fi!