shizuna: (Default)
[personal profile] shizuna posting in [community profile] bmsg
This translation is also available on the BMSG Wiki, No Cap Navy page :)


Friday night, we’ve long waited for this time
Already just like a roller coaster
An unadorned floor, what’s your move?
Remembering, a memory that flickers
Start dancing, under this neon light
Feel sweet vibes
Sway from side to side

Let’s make this an eternity, my words through the music – my life
The “minor” we fell for that day
The things that remain unchanged, with one hand
Get drunk… let it be
We can’t go back to that time. Enjoying 24/7
Just refining our “groove”
I can show you what you’ve never seen before

No fiction, no cap, party with buddy
Lost in the music. Dancing until dawn
I’m fall’n love with this navy melody
We’re only one players
The present that overlaps isn’t a coincidence

Listen, this is play, not for show.
Call us what you like
(You Only Live Once)
Anything goes

Soaring through the crowded streets
I of course choose, “Continue”
Grab the light, my way
It’s time to move

On a whole other dimension from the start
No deception, the real essence of the B sense
Sharpened to perfection, I know way to zion
Carrying Davryu in the past and present [1]
(No Cap Navy)
Switch up. Down. bounce. Kick it with this verse
Break free. Turn restraints into vision through tone
Seeping through my zone, flowing to the 6 sense (keep up)

No fiction, no cap, party with buddy
Lost in the music. Dancing until dawn
I’m fall’n love with this navy melody
We’re only one players
The present that overlaps isn’t a coincidence

No fiction, no cap, party with buddy
Lost in the music. Dancing until dawn
I’m fall’n love with this navy melody
We’re only one players
The present that overlaps isn’t a coincidence

yeah-
Friday night, we’ve long waited for this time
Already just like a roller coaster
We’re only one players
The present that overlaps isn’t a coincidence


[1] A nod to SOTA's stage name as a dancer: Souchin the Davryu, and that he hasn't forgotten his roots.


Please note I translate lyrics for free and I'm not a professional, so they may not be 100% accurate.

Retranslations or sharing of the summaries is fine! For retranslations, please notify me beforehand and credit once posted!

Translations do take time to complete, so if you like my translations you can consider tipping me on Ko-Fi!

Profile

bmsg: (Default)
☆ bmsg ☆

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Links

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios