shizuna: (Default)
[personal profile] shizuna posting in [community profile] bmsg
Summary of BE:FIRST's J-Wave SPARK MONDAY #33 from August 22, 2022

Following BE:FIRST's major debut in November, 2021, they had their first regular radio program with J-Wave SPARK MONDAY starting January, 2022. Other than responding to listener messages and questions, the boys also established their own corners and reacted to music submissions from listeners later on.

Note 1: The following is a summary rather than a full-on transcription of the show. Will sometimes include notes / comments by me in square brackets or a context note at the end of an episode.

Other SPARK MONDAY posts:
January 2022
February 2022
March 2022
April 2022
May 2022
June 2022
July 2022


LEO's lisp is the cutest thing (among many things cute about this boy) πŸ₯Ί

LEO: [Ryoki]'s experience in acting really helps him. I'm kinda ditzy / clumsy so I think it makes him reliable.
RYOKI: Ehhhhh 😊
LEO: I wish he'd get proper rest though.
RYOKI: Then send me another coffee voucher HAHAHAHAHAHAHAHAHAH
LEO + RYOKI: EEHHHHHHHH
LEO: We can get coffee together next time

RYOKI: I'm grateful I have BE:FIRST as a home to return to though. I really felt it this time with HIGH x LOW promos, because if I was just an actor it can get lonely at times. So I'm really glad I have BE:FIRST. Everyone is genuinely happy for me too it makes me wanna return the favour and help expand BE:FIRST's horizons.

awkward / embarrassed exchanges of compliments later
LEO+RYOKI: WHAT IS THISSSSSS πŸ˜‚ 😳
RYOKI: LEO's hair is pink right now so when he blushes it really stands out XD

re: "BF is..."
- As we know, this was written for their VIVA LA ROCK performance. One of boss's tasks for them at VIVA LA was to capture the hearts of the audience, so the members wrote the lyrics that were straight forward or had a punch to it.
- they wrote it with boss
- Ryoki says there are members who are usually soft (LEO) and wrote really good lines for the song (ζŒ‡ε…ˆγŒθͺžγ‚‹θ©•δΎ‘γ˜γ‚ƒθΈŠγ‚Œγͺい / yubisaki ga kataru hyouka ja odorenai)


Hope you enjoyed!

Please note I translate these for free and I'm not a professional, so they may not be 100% accurate.

Retranslations or sharing of the summaries is fine! For retranslations, please notify me beforehand and credit once posted!

Translations do take time to complete, so if you like my translations you can consider tipping me on Ko-Fi!

Profile

bmsg: (Default)
β˜† bmsg β˜†

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920 21 222324
2526 2728 293031

Links

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 30th, 2025 11:04 am
Powered by Dreamwidth Studios